第二百九十章:新词难赋 (第2/2页)
中餐休息时,他结合自己的语言能力,还是确定了先用华夏语,再翻译其它文字的顺序。
毕竟论语言功底,华夏语言才是他相对擅长的领域。
接下来需要思考写什么题材的文章,无非是诗歌、散文、论文、记叙文、剧本等形式。
每种都有它的存续之道,就看各自的笔墨功夫了。
长篇大论是弄不出来的,能够用短篇体现语言精萃的,华夏古代的诗词歌赋,是他相对喜爱的范本。
想过写五言或七律,可自己高度概括能力有限,用词有些捉襟见肘,翻译也成较大的问题。
思来相去,他最终决定模仿宋代词牌名,写首宋词算了。
确定体裁形式后,接下来是内容的选定。
牧良回顾自己遭逢乱世的坎坷经历,以及在地星精英学院几个月的风风雨雨,心中感慨万千。
略加思索,敲定了《沁园春·银河》、《沁园春·地星学院》两首。
打算写好后,再从中甄选一首满意的,翻译成其它三种文字提交。
中午一个多小时的休息时间,牧良拟定了第一篇《沁园春·银河》初稿。
沁园春·银河
外星初临,太平扬波,对抗首挫。
喜文明融合,壮志如歌,好事多磨,时光成梭。
除旧布新,风急雨沱,亿万民众誓别昨。
间客起,祛瘤制险恶,重展磅礴。
开放银河引路,逐年进化幸福多。
科技先锋,太空探秘,绝症重生,拼搏生活。铿锵传奇,七洲同心,联盟自固大地锣。
新年贺,庆历史纪元,盛况盟国。
牧良念了两遍,修改了几处,感觉稍微满意,迅即输入身卡手机,以便随时修改完善。
下午最后一堂课,学院专门留给精英学员作文写章,在晚上8点之前提交。
牧良先是对中午写好的词牌,进行了修改,使其显得更加流畅一点。
沁园春·银河
星舰初临,太平扬波,强武遇挫。
盼文明融合,福祸相依,进化多磨,时光成梭。
奋鞭蹉跎,风雨磅礴,亿万民众誓别昨。
间客乱,合力制险恶,怒斩阎罗。
开放银河引路,进化移民幸福多。
科技先锋,太空探秘,绝症重生,拼搏生活。
七洲同心,铿锵传奇,大地翻覆飞云度。
新年贺,迎历史纪元,盛况盟国。
这么一改,牧良算是尽了最大努力,大有江郎才尽的词穷感,意境上再难有所寸进。
与他隔壁座位的子书银月,同样眉头紧锁冥思苦想,沉浸在了自己的精神国度里,没去关注任何人的反应。
再看看其他同班同学,女学员的表情神态与子书银月相差无几。
男同学大都抓耳挠腮耍猴弄笔,全都是一幅苦瓜脸,没有一个胸有成竹的清闲人。
牧良环顾一圈,自嘲一笑,不去再想这一茬。
他抓紧剩余的时间,写下《沁园春·地星学院》初稿,反复推敲形成了定稿。
沁园春·地星学院
半度春秋,地星学院,精英聚首。
畅文明跌宕,梦想荟萃。
风潜雨沥,童声击缶。
心与天齐,路竞鹏长,斗转星移何处忧。
惊回眸,览生死瞬间,快意恩仇。
遥忆岁月如歌,笑同学不经空离愁。
值风云变革,何去何从。
书生无用,热血街头。
是非曲直,神马浮云,报效星球力难投。
吾刍狗,阅桑田沧海,愿筑琼楼!
停笔后,牧良心中默念《沁园春·银河》、《沁园春·地星学院》两首词,感觉已经达到了自己的能力水平极限。
想破脑袋,估计也就这个格调了。
选哪个好呢?
牧良有些犯难,查看下时间,马上就要下课了。
离提交作业的时间,仅剩3个小时,还要留出时间翻译,不能再等了。
牧良心中做了对照后,觉得前一首范围广一点,境界高一点,用词流畅一点,逐将《沁园春·银河》作为正式作业,提笔开始对照翻译起来。
其实翻译也是一门学问,想要更加精准的把握内容,真正译成同等表意的文章,肯定需要渊博的词汇量与语法基础,才能充分表达原有的内涵。
如果请人代译,或者网上抄袭,就犯了大忌讳,一经发现,《地星精英学院守则》处罚条款将会无情降下,让违规者吃不了兜着走。
真是头痛啊!
牧良只好先用翻译软件,译成大概意思,再逐个对照三种语言的电子词典,一一推敲核定。
叮铃铃!
5点放学的铃声响起,像个催命鬼似的格外烦人。